Thứ Tư, 6 tháng 1, 2010

Leona Lewis - I see you

Trình bày: Leona Lewis
Album: Avatar OST
Sáng tác và chỉ đạo: James Horner
Biên dịch và biên tập: Shizuki Kaya


Thật ra, khi dịch bài này, tớ đã phân vân không biết nên dịch từ nào cho phải, dịch danh xưng nào cho nên. Nói ra thì mấy bài tớ đã dịch bài nào tớ cũng thấy vật vã =))

Rất tiếc khi đã không dịch được I see you ngay ngày 18/12, khi Avatar mới chiếu. Nhưng cái tính lười nó trỗi, tưởng tượng đến chuyện xếp hàng dài để mua vé là nản Y__Y tới cái ngày 3/1 nó vẫn xếp hàng dài kia mà TT^TT phim sốt thế là cùng.

Nhưng tớ công nhận là phim hay. Tớ có một số bộ phim yêu thích nhất (thật ra chỉ có hai) là Titanic và Avatar. Tớ coi Titanic hơn 10 lần rồi chứ chẳng chơi =)) vậy mà lần nào chiếu cũng tí tởn dành TV vơi mẹ để coi lại =)) Memoirs of a Geisha cũng chưa hút tớ tới vậy đâu á nha.

Lại đi lạc vấn đề rồi :p mà đối với những bạn nào tốt bụng đã theo dõi mấy bản dịch non nớt của tớ, tớ xin chân thành cám ơn các bạn đã ủng hộ cái blog meo mốc từ tận khi mới mở Y__Y (tớ lập nó từ hồi hè năm ngoái, cũng hơn 6 tháng rồi mà mới có ba trăm mấy ma ve vãn. Mà thật ra chủ blog do trình độ còm piu tờ (computer) với hắt tờ mờ lờ (HTML) yếu, nên phải đi qua đi lại mãi để sửa lại settings, bài viết, blah blah). Mong các bạn sẽ không nỡ lòng mà ném cái blog này vào thùng rác luôn =))

Đùa chút.

Mà trước giờ, bạn nào mà theo dõi bản dịch của tớ (như bé Trúc con yêu) thì sẽ nhận thấy tớ dịch bằng cảm xúc là nhiều (đặt tâm vô mới dịch tốt hơn chứ ha). Bài này cũng vậy. Có một vài câu, mà so với cái bản gốc, bạn sẽ thấy giống như nó được phóng hỏa tiễn mà bay tới tận trời trăng đất biển nào đó. Tóm lại là không giống với câu gốc lắm. Nhưng mong các bạn chấp nhận bản dịch này ^^v

Một chút promotion, các bạn coi Avatar đi =)) ủng hộ phim cho có năng suất tiêu thụ cao. Phim hay thì đáng được điều đó chứ. Tớ cũng muốn mua vé coi lại, nhưng nhận ra túi nó thủng từ đời nào Y__Y

Thêm chút chuyện bên lề.

Dạo này bạn là bạn vô cùng thích chị Leona Lewis >v< Nói ra thì hồi đó bạn ghét chị. Đợt đó bạn nghe bài Forgive me qua tình cờ mà cũng hữu ý (chả là đợt đó bạn kiếm clip của Jabbawockeez). Nghe bài này làm bạn đau đầu, và đã nghe nhiều lần mà không thích nổi => dấu hiệu của một bài dở - - Hoặc chỉ với bạn, ít ra là vậy. Chỉ không nuốt được bài đó thôi, còn lại thì bạn yêu chị Leona Lewis (vì tình cờ nghe bài I will always love you của chị trong The X Factor 2006 :">).

Thôi, lảm nhảm nhiều rồi. Mong các bạn thưởng thức bản dịch ^^



Lyrics:

Walking through a dream
I see you
My light in darkness breathing hope of new life
Now I live through you and you through me
Enchanted
I pray in my heart that this dream never ends

I see me through your eyes
Living through life flying high
Your life shines the way into paradise
So I offer my life as a sacrifice
I live through your love

You teach me how to see
All that’s beautiful
My senses touch your word I never pictured
Now I give my hope to you
I surrender
I pray in my heart that this world never ends

I see me through your eyes
Living through life flying high
Your love shines the way into paradise
So I offer my life
I offer my love, for you

When my heart was never open
(and my spirit never free)
To the world that you have shown me
But my eyes could not division
All the colors of love and of life ever more
Evermore

(I see me through your eyes)
I see me through your eyes
(Living through life flying high)
Flying high

Your love shines the way into paradise
So I offer my life as a sacrifice
And live through your love
And live through your life
I see you
I see you



Translation

Bước xuyên qua một giấc mộng
Em thấy anh
Ánh sáng của em đứng giữa màn đêm
Thoi thóp hy vọng trong từng hơi thở cho một cuộc sống mới
Giờ đây, em sống trong tim anh, và anh cũng vậy
Thật hạnh phúc
Và từ trong tim, em nguyện cầu rằng giấc mơ ấy sẽ không bao giờ kết thúc

Trong đôi mắt anh, em nhận ra hình bóng của chính mình
Tiến bước trên đường đời, giang rộng đôi cánh và bay thật cao
Cuộc đời anh tỏa sáng lối đi đến thiên đường
Vậy nên, em nguyện cho đi cuộc đời mình
Để được sống trong tình yêu của anh

Anh dạy em
Để em nhìn thấy mọi cái đẹp
Các giác quan của em cảm nhận lấy từng ngôn từ anh nói, dẫu chưa bao giờ em hiểu được
Giờ đây, em trao gửi cho anh mọi hy vọng
Em từ bỏ tất cả
Và nguyện cầu từ trong tim, rằng thế giới này không bao giờ kết thúc

Trong mắt anh, em thấy hình bóng của chính mình
Tiến bước trên đường đời, giang rộng đôi cánh và bay thật cao
Cuộc đời anh tỏa sáng lối đi đến thiên đường
Vậy nên, em nguyện cho đi cuộc đời mình
Em nguyện đánh đổi cả tình yêu, vì anh

Khi trái tim anh vẫn luôn khép kín lại
(Và tâm hồn bị nắm lại bởi biết bao xiềng xích)
Với thế giới rộng mở anh cho em thấy
Đôi mắt em đã không rời đi được nữa
Trước sắc màu của tình yêu, và cả cuộc đời

(Trong mắt anh, em thấy hình bóng của chính mình)
Trong mắt anh, em thấy hình bóng của chính mình
(Tiến bước trên đường đời, giang rộng đôi cánh và bay thật cao)
Tiến bước trên đường đời, giang rộng đôi cánh và bay thật cao

Cuộc đời anh tỏa sáng lối đi đến thiên đường
Vậy nên, em nguyện cho đi cuộc đời mình
Để được sống trong tình yêu của anh
Để có chỗ đứng trong cuộc đời của anh

Em thấy anh
Em thấy anh.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét